Saturday, 18 April 2026

Iam Buddhist:: Hãy buông bỏ oán hận.

The Buddha once said:


"hatred is like drinking poison and expecting the other person to die.

Hatred never punishes the one who hurt you. It punishes you. Let go of your resentments.

Life is too short."

Google traduction

Đức Phật từng nói:

"Hận thù giống như uống thuốc độc và mong người khác chết.

Hận thù không bao giờ trừng phạt kẻ làm tổn thương bạn. Nó trừng phạt chính bạn. Hãy buông bỏ oán hận.

Cuộc sống quá ngắn ngủi."


佛陀曾說:

「仇恨就像自己喝毒藥,卻指望別人死。

仇恨永遠不會懲罰傷害你的人,它只會懲罰你自己。放下你的怨恨吧。

人生苦短。 」

Hán Việt từ điển


Phật đà tằng thuyết


 cừu hận tựu tượng tự kỉ 
hát
 độc dược


 khước chỉ vọng biệt 
nhân
 tử


cừu hận vĩnh viễn bất hội 
trừng
 phạt thương hại
nhĩ đích nhân tha chỉ 
hội
 trừng phạt nhĩ


tự kỉ phóng hạ nhĩ đích 
oán
 hận ba


 
nhân sanh khổ đoản







Tham khảo






No comments:

Post a Comment

Từ vựng: phát 发

  [1] 出发 (chū fā) - Xuất Phát: Khởi hành, xuất phát. [2] 发展 (fā zhǎn) - Phát Triển: Mở rộng, phát triển. [3] 发生 (fā shēng) - Phát Sinh: Xảy ...